RELIGIÓN EMOCIONAL Las personas están constantemente molestas por el cambio de idioma. Otros seri no entienden que Lorenzo Herrera Casanova haya escogido ser escritor, o «el que hace marcas», si no le reporta ningún ingreso. Los Ogiek hablan Maasai y Kikuyu. "Me di cuenta de que el kiyansi existe más en mi imaginación que en la práctica", dice. El tofa, en cambio, una lengua siberiana vecina, solo conserva unos 30 hablantes. El término extinción lingüística se reserva generalmente para describir el proceso de sustitución lingüística por el cual una lengua puede llegar a perder todos sus hablantes. Aunque, gracias en gran parte a los esfuerzos de un miembro interesado de la tribu de la Nación Miami, la lengua se enseña en la actualidad en la Universidad de Miami en Ohio. La familia Mongush vive en la taiga siberiana, justo al norte de las estepas infinitas. Andrei es un virtuoso de la forma musical tuva por antonomasia: el canto de armónicos, o khöömei. Steve Marlett dice que «los seri son una ventana a un mundo perdido de pueblos del golfo», refiriéndose a la extensa familia de grupos con posibles vínculos lingüísticos que antaño habitaron ambas costas del golfo de California. Veinticinco lenguas están "en peligro", que quiere decir que los niños ya no la aprenden como lengua materna. Lo que nosotros consideramos el espectro natural del arcoíris en realidad se divide en distintas fracciones según la lengua, de tal modo que unas tienen más categorías cromáticas que otras. Como ocurre con el aprendizaje de una lengua, una interrupción resulta desastrosa. Si el aka es sustituido por otra lengua que habla más gente y es más útil, su muerte sacude los cimientos de la tribu. Sin embargo, su esposa, también cheroqui, no hablaba el idioma. Una palabra nos podía decir si una baya era venenosa o no. Es perfectamente lógico si se piensa con la mentalidad tuva: si lo que tuviésemos delante fuera el futuro, ¿no lo veríamos con claridad meridiana? el aasax de Tanzania, extinguido en 1976. el ubyh de Turquía, que se extinguió en 1992 con la muerte de Tefvic Esenc. México, nuestro país cuenta con más de 68 lenguas indígenas y son las que se hablan con más diversidad lingüística en el mundo, sin embargo, el 60 por ciento de ellas están en riesgo de desaparecer. Llegué a Palizi después de cinco horas conduciendo a través de la selva por pistas de montaña donde solo cabe un coche. Como dijo un lingüista, «una lengua es un dialecto con un ejército». Por mencionar otros casos de lenguas latinoamericanas en peligro de extinción, se encuentra el kamá, dení o el javaé, una de las 190 lenguas que existen en Brasil y se encuentran en peligro . Dentro había una pequeña colección de objetos rituales: una mandíbula de tigre, otra de pitón, otra de un pez de río con los dientes bien afilados, un cristal de cuarzo y otros objetos propios de la bolsa de un chamán. ¿Qué pasaría si el idioma solo estuviera durmiendo, y pudiésemos despertarlo? Lenguas en peligro de extinción en el mundo existen, según el portal Ethnologue, más de 3.500, es decir, más de la mitad de las 7.000 lenguas que existen. © 2023 BBC. Hablar aka, o cualquier lengua, es sumergirse en su carácter y su modo de ver las cosas, comprender el pensamiento que articula. La cría de ovejas, yaks y cabras es tan importante en la vida de los tuva de la estepa siberiana que el vocabulario para el ganado está cargado de información detallada sobre la edad, el sexo, la fertilidad y el color de cada animal. Cuando un lenguaje muere se lleva una cultura consigo. Los padres de Andrei, que han regresado a su aal rural tras haber trabajado en la ciudad, hablan tuva y ruso. Los lingüistas estadounidenses David Harrison y Greg Anderson llevan viajando a Arunachal Pradesh desde 2008 para conocer las lenguas de la zona. Entenderlas enriquecerá sin duda nuestra comprensión de lo que es universal a todas ellas. «No es algo que pueda tomarse a la ligera –dice–. A los lingüistas de campo como David Harrison les interesan más las idiosincrasias que hacen que cada lengua sea única y las influencias que la cultura puede ejercer sobre la morfología de una lengua. Nimasow clavó la mirada en los talismanes y negó con la cabeza. "Si vamos a sobrevivir, seguir adelante y existir como un pueblo con una cultura distinta y única", continúa, "entonces tenemos que tener una lengua". Por que son importantes las lenguas humanas (2) Una lengua es un mundo, como lo expresa el filosofo del lenguaje Ludwig Wittgenstein. "Pero la mayoría tienen sistemas gramaticales increíblemente complejos que superan con creces al del inglés". Unas 2.500 de ellas están en peligro. Esta niña recibirá este collar cuando se case. Desde entonces, se han extinguido más o menos 100 y los lingüistas consideran que el 95% de las restantes está a punto de hacerlo. Angaite es la segunda lengua de la familia Maskoy que está en peligro de extinción, y también tiene una numerosa población de 5.992 habitantes, pero solo el 9,6% habla su lengua, resaltó Montiel. Desde la desintegración de la Unión Soviética se ha estabilizado. Es probable que a finales de siglo hayan desaparecido casi la mitad de las cerca de 7.000 lenguas que se hablan hoy en el mundo. Orlan Sat olisquea con ternura a su hijo Sayan, una muestra de afecto equivalente a un beso. Buena parte de la vida pública de Palizi se regula mediante la repetición de historias mitológicas que actúan como fábulas ejemplarizantes destinadas a prescribir determinados comportamientos. La segunda sacudida fue un súbito interés por las lenguas minoritarias y amenazadas, y se refiere a la variedad de la experiencia lingüística. La intrusión del ruso dominante en Tuva es evidente en las competencias verbales de las generaciones de mediados del siglo XX, cuando entre los tuva se estilaba hablar, leer y escribir en ruso y no en su lengua vernácula. «Esta tierra es nuestra iglesia.». "Pero nadie nunca oye nada sobre el trabajo que están haciendo". GRADOS DE PELIGRO DE EXTINCIÓN Vulnerable: La mayoría de los niños hablan la lengua, pero su uso puede estar restringido a determinados ámbitos (el familiar, por ejemplo). Un motivo por el que la Compañía de Jesús abrió la escuela fue su preocupación por la fragilidad de la lengua y la cultura aka y su voluntad de trabajar por ellas (si bien las clases se im­­parten en inglés). "Hace muchos años ella me había dicho que le atraía de mí el hecho de que yo era el cheroqui más joven que había conocido que podía hablar cheroqui", dice y añade: "Me compré un billete de ida y vuelta para visitarla, pero nunca usé la vuelta". Connota respeto, deferencia, afecto. Es la versión seri de la pregunta «¿de dónde eres?». Aunque abandonó los estudios, está aprendiendo por su cuenta a leer y escribir y espera ser maestra algún día. "Es un error común pensar que estas lenguas son simples solo porque muchas de ellos son tienen forma escrita", dice Turin. Por estas y otras razones, hay lenguas que se están extinguiendo por todo el mundo. La voz ezenggileer evoca los ritmos pulsátiles de galopar a lomos de un caballo. En un viaje reciente a su pueblo natal, comprobó que le fallaban las palabras y tenía dificultades para seguir en la conversación. La iniciativa lexicográfica de los Moser y los Mar­­lett ha dado lugar a una nueva profesión en el territorio de los seri: la de escriba. Herrera recoge lavanda, muérdago y sen del desierto, y las lleva a su casa envueltas en una tela. En la última década la humanidad ha perdido casi un centenar de lenguas. Las principales lenguas indígenas de México como el náhuatl, maya y el mixteco, están en peligro de extinción debido a estas razones. Foto: Archivo ÚH. Las principales lenguas indígenas de México como el náhuatl, maya y el mixteco, están en peligro de extinción debido a estas razones. Para matar una oveja los tuva practican una incisión en el pecho del animal, introducen una mano y seccionan la arteria principal que comunica con el corazón. Los participantes pueden pasar horas en la misma posición, evaluando los puntos fuertes y débiles del adversario. Normalmente se trata de personas mayores (habitualmente en un estado precario de salud) que no anuncian sus habilidades lingüísticas. Algunos tienen lazos académicos e institucionales (Harrison y Anderson están vinculados al Proyecto Voces Perdurables de National Geographic), mientras que otros trabajan para diversas sociedades que traducen las Escrituras a nuevas lenguas. Pero abundan los argumentos en contra. La solución quizás esté en algo parecido a lo que un día presenciaron Harrison y Anderson en Palizi, cuando un chico de poco más de veinte años se presentó con un amigo para cantarles una canción. Sólo alrededor de 8,25 millones de personas hablan las restantes 3.500. Tradicionalmente los seri no tenían unos asentamientos fijos, de modo que su ubicación dependía en cada momento de la zona del desierto que ofreciese más alimento, de si el fruto del cacto ya había madurado en las colinas o si en la bahía las algas ya estaban listas para la cosecha. La desaparición de una lengua nos priva de un conocimiento tan valioso como ese futuro fármaco milagroso que puede perderse cuando se extingue una especie. Según el atlas de la Unesco, Ecuador tiene 14 lenguas vulnerables, pues en el país predomina el español. Son los últimos hablantes de dos lenguas originarias que, junto a otras 15, están "seriamente en peligro" de desaparecer en Perú, golpeadas por la modernidad y la depredación de los bosques. Y, por ultimo, setenta y una lenguas han sido clasificadas como "en situación crítica" porque sus hablantes más jóvenes son ancianos. Suscríbete a National Geographic al -33% y recibe de REGALO una mochila LEFRIK. Todo eso, y algo más: no olvidarse de que las lenguas menos habladas todavía tienen mucho que decir. Lenguas en peligro de extinción (2023) Una mañana de principios de otoño Andrei Mongush y sus padres em­­pezaron los preparativos de la cena, escogiendo entre el rebaño una oveja y tumbándola sobre el lomo en una lona fuera del cercado. Y gran parte de la culpa la tienen los smartphones. Tal y como un anciano dijo a Belt hace años: "Está muy bien que quieras hacer esto, pero recuerda que no se lo llevaron de la noche a la mañana y no vas a recuperarlo de la noche a la mañana". Una noche estando con Harrison, Anderson y un lingüista indio llamado Ganesh Murmu, nos sentamos alrededor de la lumbre en casa de Pario Nimasow, profesor de 25 años del colegio de los jesuitas. Una forma de preservar una lengua pasa por formalizarla, poniéndola por escrito y confeccionando un diccionario. by dtensho. ¿Es posible preservar la diversidad de idiomas, o estamos en camino de convertirnos en una especie monolingüe? Los nombres seri de las especies del desierto de Sonora y el golfo de California revelan unas conductas animales que los científicos están empezando a descubrir. También hay algunos ejemplos de lenguas que han sido revividas, incluso después de haberse extinguido. Esas clasificaciones, resultantes de describir los fenómenos de nuestro entorno tal como los percibimos, pueden ser amplias -el aka divide el reino animal entre especies que se comen y que no se comen- o extremadamente sutiles. El joven Pario Nimasow, que me mostró los adminículos chamánicos de su padre preguntándose qué significarían, perdió la vida en un deslizamiento de tierras. De las 143 lenguas que existen en México actualmente, 21 están en peligro de extinción. "Si hay una documentación realmente buena, entonces existe la posibilidad de que estas lenguas puedan ser revitalizadas en el futuro, incluso después de que hayan dejado de ser habladas", dice Turin. La publicación, impresa y virtual, del índice de lenguas del mundo Ethnologue es de SIL International, una organización religiosa. El Atlas de las lenguas en peligro en el mundo de la Unesco tiene a 576 clasificadas como en grave peligro y a miles más como en peligro o amenazadas. «Mientras viváis en mi casa –decía– hablaréis euchee.» En la imagen las hermanas Wildcat visitan la tumba de su abuela en el cementerio que hay detrás de Pickett Chapel, una iglesia metodista de Sapulpa, Oklahoma. Pues solo el 3% de la población mundial las charla. La enorme mayoría, como apuntamos, charla las lenguas generalistas y la enorme mayoría de lenguas están conminadas. Un chamán tuva limpia la casa del espíritu de un pariente fallecido quemando enebro para ahuyentar la oscuridad. Tuzanteco (Chiapas): Sólo la hablan 5 personas. "Incluso un lenguaje como el Navajo, con miles de hablantes, entra en esa categoría ya que muy pocos niños lo están aprendiendo". Atcz | Azaac: hija de un hermano/a menor del padre o la madre | hija de un hermano/a mayor del padre o la madre. Según el Foro Permanente de Cuestiones Indígenas de la ONU, aunque los . Si el reparto fuese equitativo, cada una de ellas tendría un millón de hablantes. Hoy cualquier lengua con una televisión y una moneda está en condiciones de llevarse por de­­lante a las que carecen de esos medios, de modo que los habitantes de Tuva deben hablar ruso y chino si pretenden interactuar con el mundo que los rodea. Después de que las especies mayores desapareciesen casi por completo, se pasó a las más pequeñas. Todos los días conduce 16 kilómetros desde su vivienda de West Tulsa hasta la Casa de la Lengua Euchee, donde los niños aprenden su lengua nativa. La única calle de la aldea está flanqueada por casas construidas sobre pilotes. La llegada de un bebé es celebrada y festejada por toda la familia en su diminuta casa de madera. así como todas las terribles consecuencias del cambio climático. Por su pasado nómada, ven las pertenencias como una carga. La llegada de la televisión, una ventana abierta a la sociedad de consumo, es aún más irresistible. Cientos de lenguas están ahora en peligro. En peligro de extinción Según el Inali, estas cinco lenguas están por desaparecer en su país, ya que los hablantes son muy pocos: Awakateko (Región maya): Sólo quedan cerca de 3 hablantes. La bolsa había pertenecido a su padre, que falleció en 1991. extinción Patrimonio de la humanidad Por que son importantes las lenguas humanas (1) El hombre se separa del resto de los animales desde el momento que le asignó significado a una abstracción: sonido, gesto, gráfico, etc. Hoy os presentamos 5 idiomas en peligro de extinción presentes en este proyecto y que te animamos a apoyar. En aka significa algo más. El cmiique iitom es una clave de acceso a esas culturas casi extinguidas. También sigue teniendo lugar la persecución extrema. Todo lo contrario, aseguró Harrison. Un combate de lucha tuva termina cuando uno de los dos hombres es derribado, es decir, cuando cualquier parte de su cuerpo a excepción de la planta de los pies toca el suelo. Mope ay se refiere a la planta utilizada como veneno para las puntas de flecha. 5. "Cuanto menor es el número de hablantes, más difícil es obtener un recuento exacto", dice David Harrison, presidente del departamento de lingüística de Swarthmore College y cofundador de la ONG Living Tongues Institute for Endangered Languages (Instituto de lenguas vivas para lenguas amenazadas). ¿Y ahora?, pregunté. Durante el último siglo se han extinguido alrededor de 400 idiomas, aproximadamente uno cada tres meses, y la mayoría de los lingüistas estiman que el 50% de las 6.500 lenguas restantes. ¿Por qué razón? En la década de 1960, fallecieron los últimos hablantes de la lengua miami que vivían en el Medio oeste estadounidense. Años atrás los seri que faenaban en las costas del golfo volvían a puerto con una abundante variedad de peces y tortugas marinas. La letra es típica de las canciones de la tribu seri: una celebración de la naturaleza, teñida de añoranza. Cuando en 1951 los lingüistas estadounidenses Edward Moser y Mary Beck Moser se ins­talaron con los seri en El Desemboque, la cosa pintaba mal para la comunidad: el sarampión y la gripe habían reducido su comunidad a unos 200 individuos. Hoy residen en dos asentamientos, Punta Chueca y El Desemboque, sendos grupos de casas de bloques de hormigón situados en el vasto desierto rojo, y aparentemente vacío, que baña el golfo. Andrei y su esposa hablan además inglés, que aprenden por su cuenta pegando papelitos con el nombre de los objetos en su moderna co­­cina de Kizil. Aidyng Kyrgys acaricia a su hija recién nacida, a quien se refiere con este tierno apelativo cariñoso. Hay lenguas que se usan para la comunicación de los habitantes de un país o de una región y otras que se usan para comunicaciones a nivel internacional, pero también hay lenguas cuyo uso es cada vez menor, y que en pocos años desaparecer. Así, el silenciador del coche se llama ihíisaxim an hant yaait, que significa «por donde baja el aliento», y el término seri para referirse a la tapa del delco alude a una raya eléctrica que nada en el golfo de California y da calambre. Cuando los individuos de una comunidad que se expresan con una lengua concreta desaparecen y solo queda una persona, esta se enfrenta a una soledad «inexpresable». "Muchos hablantes están utilizando la tecnología para hacer cosas realmente interesantes que no se podían imaginar una generación atrás", dice Turin. Las palabras utilizadas para describir los estilos del canto de armónicos –un arte entre los pastores tuva– captan a la perfección sus sonidos distintivos. Las "lenguas en peligro" son aquellas que los niños ya no aprenden en casa como lengua materna, ya que los padres deciden utilizar una lengua más hablada para comunicarse con sus hijos. Sentado a la sombra de un toldo delante de su casa, René Montaño me contó historias de una antigua raza de gigantes que con un solo paso salvaban el mar que separa la isla del Tiburón, donde vivían, del continente. El aka y las lenguas vecinas han perdurado porque este estado indio ha sido durante mucho tiempo región fronteriza de acceso restringido y, por tanto, territorio vedado a los foráneos. Livonian. Si se mide en proporción a la población, sin embargo, entonces Australia tiene el récord mundial de lenguas en peligro. Pese a lo apasionante de este trabajo, los lingüistas también afrontan con temor el hecho de codificar lenguas que normalmente son solo orales. Los aka tienen más de 26 palabras para describir las cuentas. EDUARDO S . Incluso en esta región remota abandonan su lengua materna, seducidos por el hindi de la televisión y el inglés de las escuelas. Carabayo (Amazonas), macaguaje, opón-carare (Santander) y pijao (Tolima) son las cuatro lenguas que ya se extinguieron en el país; mientras que hay otras doce catalogadas en "situación crítica" en las . A finales de la década de 1950 Noam Chomsky postuló las propiedades universales del lenguaje. Es una manera mucho más precisa de tratar con el mundo que el inglés. En el marco del Día de las Lenguas Indígenas, que se celebra este 28 de mayo en Perú, algunos de los pueblos nativos han denunciado que no tienen la posibilidad de utilizar su propio idioma al acceder a los servicios públicos o relacionarse con la administración, según la agencia. De los 7.139 idiomas que se hablan actualmente (datos de Ethnologue 2021), más de 3.000 idiomas están en peligro de extinción, y +500 en peligro crítico. En EE. "Los cheroqui del este son lo que están trabajando de verdad en silencio en sus propios programas de revitalización de la lengua", dice Bernard Perley, antropólogo de la Universidad de Wisconsin, Milwaukee. Con todo, el tuva es una lengua sólida en comparación con las más precarizadas, algunas de las cuales han reducido su número de hablantes a un millar, a un puñado, o incluso a un solo in­­dividuo. En Colombia hay 102 pueblos indígenas que hablan 65 lenguas distintas que están en peligro de extinción, según lo denuncia el poeta indígena del pueblo Kamëntsa, Hugo Jamioy: "Las lenguas. Palizi está lejos de la cultura estadounidense dominante, por lo que los lingüistas se sorprendieron cuando los jóvenes se arrancaron con un potente rap al genuino estilo de Los Ángeles, con todos los gestos, los movimientos de cabeza y la postura propios de esta recitación rítmica. Por otro lado, tiene expresiones especiales propias de ella misma. Porque, en realidad, la transformación o la extinción de lenguas no nos preocupa a nivel racional, sino emocional. al gobierno de Fidel Castro, Moritz Hochschild, el minero considerado el "villano de Bolivia" que salvó la vida de miles de judíos del Holocausto nazi, La técnica detrás de éxitos de Ariana Grande, The Weeknd y otros artistas, Rhianan Rudd, la adolescente a la que el MI5 acusó de terrorismo y acabó suicidándose a los 16 años, El tragicómico caso de John Stonehouse, el parlamentario británico que fingió su muerte en Miami y asumió múltiples identidades paralelas, Qué medicinas no debes mezclar con alcohol, 1913: el año en el que Hitler, Trotsky, Tito, Freud y Stalin vivieron en la misma ciudad, La próspera ciudad donde ahora solo florece el negocio de los ataúdes, El Vaticano reabre la investigación del caso de la misteriosa desaparición de la joven Emanuela Orlandi, El relato de una joven que explica por qué se sometió a una cirugía para reducir el clítoris, El mamífero que no envejece y puede ser clave para el tratamiento del cáncer, Cómo los árboles pueden ser las próximas fuentes de baterías sostenibles (y que se carguen en 8 minutos), El aficionado a la arqueología que ayudó a descifrar el significado de las pinturas rupestres de hace 20.000 años, 5 preguntas para entender el asalto a las instituciones del Estado en Brasil por simpatizantes de Bolsonaro y las dudas que deja. Las viviendas están rodeadas de tallos de ocotillo clavados en la arena, donde han echado raíces como vallas vivientes. Los seri llaman a una tortuga marina moosni hant cooit, es decir, tortuga verde que desciende, aludiendo a su hábito de hibernar en el fondo marino, donde los pescadores tradicionales solían arponearla. Ese temor existe porque el concepto mismo de alfabetizar cambia la lengua que se quiere preservar y convierte al lingüista-observador en un interventor. La inexistencia de nombres para los nú­­meros sugiere que la cuantificación podría ser una invención cultural y no una parte innata de la cognición humana. dice Austin. Por estas y otras razones, hay lenguas que se están extinguiendo por todo el mundo. ¿Lo había sucedido él? «Muchos otros han desa­parecido», añade, y lo que es peor, lo han hecho antes de que se pudiesen documentar. Son las llamadas lenguas en peligro de . A'ingae (Cofán): Posee un número estimado . El caso del tuva es interesante porque lleva a otra pregunta que los lingüistas tratan de responder: ¿por qué unas lenguas prosperan mientras otras declinan o mueren? Richard Grounds, director del proyecto que está grabando los recuerdos de Washburn, dice de él que es un «diccionario viviente». Tales circunstancias llevan a los lingüistas a plantearse cuestiones como su valor y utilidad. Los seri de México, que se autodenominan comcaac, eran cazadores-recolectores seminómadas que vivían en el oeste del desierto de Sonora cerca del golfo de California. El veredicto: una pequeña mancha puede indicar un accidente en el futuro de la pareja, pero, por lo demás, una vida feliz. Pero su estatus de nichleu­nuggo también significa que es sabio y humilde. Los collares pasan de generación en generación; algunos de los más raros solo se pueden tener por herencia. ¿Existen aspectos culturales destinados a perecer si se traducen a una lengua dominante? Es preciso decir, sin embargo, que podemos hallar lenguas en situación de peligro en la totalidad de las regiones . El khoj özeeri implica una relación con los animales que al mismo tiempo pondera el carácter de este pueblo. Nuestro trabajo con lenguas indígenas en Honduras La variedad lingüística es sinónimo de riqueza cultural, algo que nunca deberíamos olvidar. El wintu, una lengua indígena de California, o el siletz dee-ni, de Oregón, o el amurdak, una lengua aborigen del Territorio del Norte australiano, apenas conservan uno o dos hablantes competentes, los que dominan la lengua, o semicompetentes. El Atlas de las lenguas en peligro en el mundo de la Unesco tiene a 576 clasificadas como en grave peligro y a miles más como en peligro o amenazadas. Por último, las lenguas son formas de interpretar el mundo y no hay dos que sean iguales. También sugieren khoj özeeri, el método que siguen para matar ovejas. Son lenguas que están desprestigiadas incluso para sus hablantes . La lingüística ha experimentado dos grandes revoluciones en los últimos 60 años, aparentemente en extremos opuestos de la disciplina. Ayapaneco (Tabasco): Quedan 8 hablantes. Cuando pregunto a los universitarios de Kizil por palabras tuva intraducibles al inglés o al ruso, proponen khöömei, porque es un canto tan relacionado con su entorno que solo un nativo puede entenderlo. La prosperidad habla inglés, o eso parece. Su supervivencia estaba relacionada con las especies de­­sérticas y marinas. Hoy cuenta con un «ejército» bien armado: la televisión no ha llegado todavía, ni la moneda, pero hay un periódico y un buen número de hablantes, 264.000, algunos en Mongolia y China. Salikoko Mufwene, un lingüista de la Universidad de Chicago, se crió conversando en kiyansi, hablado por un pequeño grupo étnico en la República Democrática del Congo. «El aka es nuestra identidad –me dijo un aldeano de Palizi–. El pasado 28 de enero, durante el lanzamiento del Año Internacional de las lenguas indígenas, se informó de que Ecuador contaba en su acervo cultural reciente con al menos 16 lenguas ancestrales, perdió dos en los últimos años y ocho están en peligro de extinción. Del mismo modo, no existe ninguna frase para "lo siento". Pero considera esto: Según la ONU, la mayoría de las lenguas son habladas por muy pocas personas. Deborah Anabel Herrera Moreno, adolescente de Punta Chueca, tiene una vena rebelde. En palabras de uno de los estudiantes, «si un tuva matase un animal como se hace en otros sitios –con rifle o cuchillo–, lo detendrían por salvaje». Causas multifactoriales pesan sobre la desaparición de lenguas indígenas La falta de un entendimiento por parte de las políticas gubernamentales hacia los pueblos originales ha ocasionado un grave daño para estas comunidades. No se ha sabido nada de él desde entonces. Cuando uno moría se le enterraba con sus pocas posesiones personales. Efectivamente, la lengua y el pueblo que la habla tienen una estrecha relación de identificación y coexistencia. Lenguas en peligro de extincion del peru, sea cauqui etc. Es probable que a finales de siglo hayan desaparecido casi la mitad de las cerca de 7.000 lenguas que se hablan hoy en el mundo. Las mucho más afectadas son, indudablemente, las lenguas indígenas. Solo una docena de las 300 originales siguen siendo enseñadas a los niños. El primero es la invasión de los territorios. "Perdemos conocimiento antiguo si perdemos idiomas". A ciencia cierta, dicen los expertos que la pérdida del idioma es el desgaste natural de la habilidad en el idioma nativo de uno. ¿Encierra en sí misma una lengua un saber útil e irreemplazable para el resto de la humanidad, o es beneficioso solo para sus hablantes nativos? Todos los días Armando Torres Cubillas se sienta en la esquina de su taller al aire libre, en la playa de El Desemboque, y se dedica a tallar tortugas marinas en la oscura madera de palo fierro del desierto. También puede ser difícil encontrar a estas personas. Los siete mil millones de personas que pueblan la Tierra hablan alrededor de 7.000 lenguas. Los seri tienen más de 50 palabras para denotar parentescos (como el de estas primas), muchas de las cuales hacen referencia al sexo y al orden de nacimiento. Tradicionalmente eran los ancianos quienes relataban esas historias, en una versión extremadamente formal del aka que los jóvenes no entendían y de acuerdo a ciertas reglas, entre ellas, que cuando el anciano empieza a narrar una historia no puede dejarla a medias. Más allá de su carácter ornamental, las cuentas son símbolos de estatus y moneda de cambio. Su historia y cultura, también. El 74,8% de las lenguas tradicionales de África se encuentran en moderado o grave peligro de desaparición. Debido a que hay tantos idiomas en peligro, es imposible etiquetar uno solo como el más raro o el más amenazado, pero hay al menos 100 en todo el mundo que solo tienen un puñado de hablantes, desde el ainu en Japón al yagán en Chile. En esta época de globalización y homogeneización, ni las fronteras nacionales ni las naturales protegen ya las lenguas habladas en zonas remotas de los idiomas que dominan la comunicación y el comercio mundiales. Giamum Yame posa con su hijo de dos años junto a la puerta de entrada de su casa, situada a una hora de distancia de Palizi. Así las cosas, los números son claros, y dicen mucho más . Hoy en día, las diez principales lenguas del mundo engloban, aproximadamente, a la mitad de la población mundial. Las lenguas han estado muriendo durante siglos. No sería fácil expresar esta pregunta en aka, que al parecer no tiene una palabra que signifique mundo. Aproximadamente cada 3 meses desaparece una lengua en el mundo, situación que rebasa a los lingüistas, pues, según Acosta Félix, hay un compromiso ético y moral de que estas lenguas olvidadas . Y dependiendo del sufijo, los hablantes pueden indicar si un sustantivo se está acercando o alejando de ellos; cuesta arriba o cuesta abajo; o río arriba o río abajo. Cuando hablamos de pobreza extrema, los pueblos tolupán y pech son los más castigados. Erica Barnett usa un coche abandonado como invernadero para cultivar mangles y repoblar un estuario. La Ilíada era una historia oral, antes de que fuera escrita, al igual que La Odisea. Las frases populares, y muchas veces hasta palabras sueltas, sintetizan siglos de observación atenta de especies que los científicos de fuera no empezaron a estudiar hasta hace un par de décadas. Este pueblo cuantifica la riqueza de una persona en mithan, una raza bovina himalaya. La actual pérdida de la biodiversidad en la Tierra es más que una buena metáfora de la extinción de las lenguas en el mundo. Las regiones del mundo con mayor diversidad lingüística -Melanesia, el África Subsahariana y Sudamérica- son las que cuentan con un mayor número de lenguas en peligro de desaparición. El lenguaje conforma la experiencia humana, nuestra cognición misma, pues clasifica el mundo con objeto de dar sentido a las circunstancias que nos rodean. Gracias a los esfuerzos de la Banda Oriental, hoy alrededor de 60 de sus hijos pueden hablar cheroqui: unas cifras mucho mejoras que cuando Belt se mudó a Carolina del Norte en 1991. Regala una suscripción al mejor precio hoy. Herman Holbrook se aferró al washoe hasta el día de su muerte, en septiembre del año pasado. Lee sobre nuestra postura acerca de enlaces externos. La migración en busca de mejores oportunidades sociales, la globalización tecnológica, y sobre todo, la discriminación racial, son algunas de las causas del descenso de hablantes. Mientras paseaba por los montes Pine Nut, que sus antepasados recorrieron durante miles de años, Hollbrook contaba lo que el lugar significaba para él. El humo llena la habitación mientras la familia pide protección a los espíritus del hogar. Recién descubierta por los científicos, porque los seri sabían de ella desde siempre. Por Roberto Cortijo Pablo Andrade y Amadeo García son únicos y guardan un tesoro invaluable. Ahora os surgirán una serie de dudas…. Por ejemplo, en Palizi el precio de una esposa que se precie es de ocho cabezas de mithan. Aunque lo sigan hablando cierto número de personas, es posible que vivan lejos y no conversen las unas con las otras, o en el caso de la lengua precolombina mexicana ayapaneco, los dos últimos hablantes supervivientes se negaron a hablar entre ellos durante años. Kizil, una capital que nunca contó con una vía férrea que la conectase con el resto de Rusia, la tendrá en un par de años. Cinco de 22 idiomas indígenas corren peligro de extinción, según la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (ALMG), y los expertos opinan que todos están en riesgo Por: El idioma itza' podría ser el primero en extinguirse en el país. Porque hay lenguas en peligro de extinción 2 Ver respuestas Publicidad Publicidad andreinatu andreinatu Respuesta: Cada dos semanas muere una lengua. Como tales, pueden dar una idea de la neurología, la psicología y las capacidades lingüísticas de nuestra especie. "Yo diría que prácticamente todos los idiomas (minoritarios) de EE.UU. En 2005 la palabra hacat, que en seri significa tiburón, se convirtió en el nombre oficial de una especie recién descubierta: Mustelus hacat. Él pronto se dio cuenta de que era una minoría entre su propia gente. ¿Cómo reprochárselo? La BBC no se hace responsable del contenido de sitios externos. Los seri ven en su lengua una característica definitoria, una semilla de su identidad. En un artículo publicado en 1976 por Science, donde se documenta ese comportamiento, se puede leer: «Cuando su­­pimos por los indios seri de Sonora, México, que algunos quelonios se semientierran en el lecho marino durante los meses más fríos, nos mostramos escépticos. Ambos son músicos de la Orquesta Nacional de Tuva, una agrupación que usa instrumentos y melodías tradicionales. Frente a la erosión de una lengua existe una cualidad innata en sus hablantes, algo que no se puede inculcar desde el exterior: el interés de al­­guien por rapear en aka, por cantar en tuva, por escribir en el recién codificado cmiique iitom. Las familias pueden regatear durante meses con los mismos palitos. "Ninguna cultura tiene el monopolio del genio humano y nunca se sabe de dónde puede salir la próxima idea brillante", dice Harrison. Después de cenar salió un momento y volvió con un paño de algodón blanco manchado, que desenvolvió a la luz vacilante del fuego. Lenguas en peligro de extinción Mundo NG Pueblos Lenguas en peligro de extinción Cada dos semanas muere una lengua. Frente a eso, frente a la posibilidad de que su lengua se esfume sin alarma ni advertencia, está la perseverancia, el orgullo, la veneración de lo ancestral, la conciencia de que en cuestiones de importancia la clave de nuestro futuro está a nuestras espaldas. Propuso que hay unos principios gramaticales comunes a todas las lenguas, y que la estructura gramatical de una lengua es conocida «intuitivamente» por sus hablantes nativos. Junto a su marido, Steve Marlett, lingüista de SIL International y la Universidad de Dakota del Norte, ha continuado el estudio de la lengua seri iniciado por sus padres. "Una gran cantidad de personas invocan el darwinismo social al decir 'a quién le importa'", dice Mark Turin, antropólogo y lingüista de la Universidad de Yale. «Yo veo el mundo a través del cristal de esta lengua», me dijo el padre Vijay D’Souza, director del colegio jesuita de Palizi cuando visité el lugar. Dónde: Letonia. Y también por factores internos; por ejemplo, la actitud de rechazo de una comunidad hacia su propio idioma. Alimenta tu curiosidad por solo 59,95€ al año, Explora nuevos destinos por solo 59,95€ al año, Da un paso más en la historia por solo 59,95€ al año, Cang Jie, el creador de la escritura china, La escritura: desde sus orígenes hasta la actualidad, Descubren por qué los monos no hablan y los humanos sí, El cerebro construye su propio mapa del lenguaje, El Louvre evoca los orígenes del Renacimiento italiano, El fabuloso archivo de tablillas de los reyes de Ebla, Así fue el descubrimiento de la piedra de Rosetta, Inteligencia artificial para descifrar un manuscrito del siglo XV, "En el Museo Egipcio de Barcelona tenemos un público entusiasta y que nos apoya desde hace muchos años", Todos los secretos detrás de la portada de Tutankamón. Sólo quedan unas 200 personas. Sin práctica, incluso un idioma nativo comenzará a degradarse en la mente del hablante. Lo mismo sucede con cualquier lengua. Ya ha comenzado a enseñarle cómo conducir el rebaño familiar de 600 cabezas, al montar a caballo con él por las montañas de Tuva. Pero para la ONU 8 están en "situación crítica de extinción". En tuva, por ejemplo, el pasado siempre se expresa como algo situado por delante del hablante, y el futuro, como algo que está a sus espaldas y que por lo tanto no se puede ver. Las lenguas también transmiten culturas únicas. El número más elevado tiene lugar en América. Contienen un cuerpo acumulado de conocimientos, incluidos los de geografía, zoología, matemáticas, navegación, astronomía, farmacología, botánica, meteorología y más. Contaminación de los ríos, lluvias ácidas, construcción de presas…. No se legaba nada que no fuesen cuentos, canciones, leyendas, instrucciones. Hoy hay menos de 2.000 hablantes de aka, lo que la ha colocado en la lista de lenguas amenazadas. Entre los idiomas desaparecidos recientemente, figuran: el manés de la Isla de Man, que se extinguió en 1974 con la muerte de Ned Maddrell. Las lenguas en peligro de. Los pastores de renos todzhu del sur de Siberia manejan un sofisticado vocabulario para referirse a los renos; un iyi düktüg myiys, por ejemplo, es un semental castrado de cuatro años. Con frecuencia se pasa por alto que en el país se hablan otras 13 lenguas, todas ellas en peligro de extinción, según Unesco. Una mañana de principios de otoño Andrei Mongush y sus padres em­­pezaron los preparativos de la cena, escogiendo entre el rebaño una oveja y tumbándola sobre el lomo en una lona fuera del cercado. En Colombia, la Unesco tiene registradas 68 lenguas en peligro de desaparecer, de las cerca de 2.500 que hay en el mundo en alerta roja. Hay 5 idiomas que están en peligro de extinción. La estrecha relación con los animales y las plantas es el rasgo distintivo de su vida y de su lengua, el cmiique iitom. Los Moser tuvieron una hija, Cathy, que se crió con los seri en El Desemboque. Del mismo modo que los ecosistemas proporcionan una gran cantidad de servicios para la humanidad, algunos conocidos, otros no reconocidos o aún por descubrir, los idiomas, también están llenos de posibilidades. A propósito de la cifra anterior, el Inegi indicó en 2020 que en Puebla hay 615 mil 622 personas mayores de tres años que hablan alguna lengua indígena, lo que representa 9.9 por ciento de la . Belt se ofreció para dar clases de cheroqui en una escuela local, por ejemplo, y, finalmente, la tribu decidió crear una escuela de inmersión lingüística para niños, donde las clases troncales, incluyendo ciencias y matemáticas, se imparten en cheroqui. «Existen cuatro lenguas originarias en peligro y otras 17 están seriamente en peligro, lo que representa cerca del 50% de todas las lenguas originarias», dijo a la AFP Elena Burga, jefa de la Dirección de Educación Intercultural Bilingüe y Rural, quien cita una investigación del ministerio de Educación. Ni siquiera otros indios pueden entrar sin un permiso del Gobierno federal. Cuando las comunidades pequeñas abandonan su lengua y adoptan el inglés o el español, se produce una enorme fractura en la transferencia del conocimiento tradicional entre generaciones: acerca de plantas medicinales, cultivo de alimentos, técnicas de riego, sistemas de orientación, calendarios estacionales. Sus muertes son un recordatorio de la mortalidad de sus culturas, un mensaje de que con cada hablante que se va queda seccionada otra arteria vital. Treinta y dos están "seriamente en peligro" porque las hablan la generación de los mayores. Es un idioma que pertenece a la rama baltofínica de las lenguas urálicas. Desde mis viajes durante los dos últimos años a Palizi, Kizil y las aldeas seri, varias personas a las que conocí han muerto. Este cálculo no es exacto, debido, precisamente, a su dificultad: si los lingüistas llevamos años tratando de aclarar simplemente qué es una lengua, contar cuántas lenguas hay en el mundo puede parecer una tarea imposible. Por otro lado, el Ministerio de Educación, afirma que ocho lenguas del Ecuador están dentro de la categoría de peligro de extinción: Awapit: Tiene un número estimado de hablantes de 3.500. El lingüista señala dos factores que ponen en riesgo a las lenguas indígenas en Ecuador y ambos son "extralingüísticos", dice. Mary trabajó de enfermera y comadrona. ", comenta Perley. 08 de agosto 2016 a las 19:00 hrs. La catalogación léxica, fonética y sintáctica que realizan los lingüistas de campo en zonas remotas contribuye a mantener viva una lengua. Hoy en día, muchos estadounidenses de habla inglesa son todavía hostiles hacia personas que no hablan inglés, especialmente hispanos. Dik’ Ma:sh di ma:sh: mis tierras, mi rostro. Jorge Luis Montaño Herrera, nieto de Chavela, agita unas maracas de calabaza y adopta la identidad de un ciervo. La razón de esto es que los sistemas escolares de la región han sido poco sensibles a sus necesidades culturales y lingüísticas. Achuar chicham: La hablan al rededor de 2.500 personas. En primer lugar, afecta en la parte cultural porque se ven implicados los integrantes del grupo nativo; por otro lado, en la parte de la lingüística son todos los individuos los que se ven afectados. El tirachinas de Vishal Ramdasow, de ocho años, es menos mortífero que las flechas envenenadas que usaban sus antepasados para matar tigres. La palabra seri para denotar el acto de cosechar algas puso a los científicos sobre la pista de sus propiedades nutricionales. "Pero oyes eso una y otra vez: la gente siente la pérdida de su lengua de una manera muy personal". Por todas estas razones, los lingüistas están luchando para documentar y archivar la diversidad de lenguas que están desapareciendo rápidamente. Los tuva creen que el pasado está delante de la persona y que el futuro queda a su espalda. Ziix hacx tiij catax; cosa que se mueve sola. Maxine Wildcat Barnett (a la izquierda) y Josephine Wildcat Bigler cuentan que su abuela siempre les exigía que hablasen en su lengua nativa. D’Souza es del sur de la India y su lengua materna es el konkani. En consecuencia, las frágiles microculturas de la zona se han librado de intromisiones, no han tenido mano de obra inmigrante, ni mo­­dernización, ni tampoco intrusión lingüística. También ahora en su mayoría hablan Samburu. Los tuva habitan una zona fronteriza, un lugar entre el progreso y la tradición. Un aka podría dirigirse a una mujer llamándola mucrow para subrayar su buen hacer en la vida pública de la comunidad, y «una esposa aka llama mucrow a su marido con cariño, aunque sea joven», dice D’Souza. ¿Qué conocimientos únicos e inesperados pierde el mundo con la desaparición de su diversidad lingüística? Los automóviles, por ejemplo, han provocado un torrente de neologismos. Heeno cmaam : mujer del lugar de las plantas. Iquiisax hipi hacx caap:  el espíritu que existe solo. Otro argumento refleja la conservación de la biodiversidad. "El compromiso del ciudadano con la comunidad local y nacional para adoptar como propio el idioma es la clave del éxito del proceso de formalizar la lengua indígena". Las lenguas indígenas se encuentran en peligro de extinción por lo que es indispensable propiciar su revitalización y su fortalecimiento, además . Sin él, somos anónimos.» Pero, ¿debemos lamentarlo también en el resto del mundo? Este pueblo ha mantenido hasta hoy una orgullosa pos­tura de suspicacia hacia los extraños, y un desprecio por la riqueza individual no compartida. Miixöni quih zó hant ano tiij? «¿Qué sentido tiene aprender hupa? Los investigadores han determinado diferentes causas que pueden conllevar a esta extinción y las principales son las siguientes: Por las guerras e invasiones: es una de las primeras causas de la desaparición de las lenguas. Las trenzas eran como los cordones umbilicales, conexiones entre lo viejo y lo nuevo, evidencias del vínculo roto. Tiene sólo 123 hablantes, según el Atlas Lingüístico de Guatemala, un documento reconocido por la ALMG. Las regiones del mundo con un mayor número de lenguas en peligro de desaparición son Melanesia, el África Subsahariana y Sudamérica. : ¿dónde está enterrada tu placenta? Todos los que lo hablan han muerto.» Pero ella sentía que estaba predestinada a aprender esta lengua, así que ha llegado a conocerla lo bastante bien como para hacer de curandera. Y en Arunachal Pradesh se ha terminado una presa hidroeléctrica, con lo cual Palizi disfrutará de mejores servicios de electricidad, refrigeración y televisión. En agosto pasado, un lingüista en China fue arrestado por tratar de abrir escuelas que enseñasen su lengua materna, uigur. LEE: Se habla español: datos sobre el idioma en su día (2018). En su casa, se hablaba en cheroqui. El matrimonio Marlett confía en que se llegue a las 40 obras, una cifra que se considera la cantidad mínima necesaria para que la población siga alfabetizándose en un idioma (aunque otros creen que la cifra es mucho mayor). "Es muy difícil entender eso como hablante de inglés", añade Lenore Grenoble, una lingüista de la Universidad de Chicago. Alrededor del 85 % de las lenguas del mundo no se han documentado, apunta Harrison. Consecuencias El kikapú según el Inegi cuenta con 3 hablantes pero según expertos ya no cuenta con ninguno por lo tanto la lengua indígena con menor número de hablantes es el cucapá con 32, pero a pérdida acelerada del lenguaje está afectando al dialecto con mayor número de Según él la lengua inglesa entra por un oído y sale por el otro, sin tocar el corazón. «Cuando los seri se hagan ricos, dejarán de existir», reza uno de sus dichos. Su aislamiento se traduce en autosuficiencia, que se hace evidente en la aparente falta de un término aka para referirse al trabajo en el sentido de empleo remunerado. Sus esfuerzos incluyen hacer diccionarios, registrar historias y tradiciones, y traducir las historias orales. En Alemania, el bajo sorbio solo es hablado por unas 7.000 personas. "Así es como mueren los idiomas". "Pero gastamos enormes cantidades de dinero en proteger especies y la biodiversidad, así que ¿por qué la única cosa que nos hace singularmente humanos no debe ser nutrida y protegida de manera similar? Afortunadamente el tuva no está entre las len­guas amenazadas del mundo, pero pudo estarlo. Una semana después de redactar el párrafo sobre Armando Torres, moría de un infarto en su casa de la playa de El Desemboque. Sin hablantes o personas interesadas en revitalizarlos, sin embargo, estos esfuerzos son como "la preservación de las lenguas como piezas de museo", dice Mufwene. Las imágenes de la fotógrafa Lynn Johnson iluminan el mundo hablado de tres lenguas amenazadas. Sin las palabras, no había manera de invocar su poder. Desde hace más de un siglo los miembros de la tribu reclaman al Gobierno de Estados Unidos el territorio que consideran su patria: la ribera del río McCloud, lindante con el monte Shasta. Oriundo de Palizi, Nimasow amaba su cultura aka por más que anhelase integrarse en el mundo exterior. Toda la tribu de El Molo casi ha sido absorbida. Moore cree que las respuestas a los problemas que afronta su tribu pueden encontrarse en las historias de sus ancestros. Es lo que se observa en el Atlas interactivo de las lenguas del mundo en peligro, elaborado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. De hecho, ellos dirían que «tiene toda la vida por detrás». El seri es lo que los lingüistas llaman una lengua aislada, aunque quizá sería más atinado el término «única superviviente». A pesar de ser considerado un idioma aislado, se ha intentado relacionar el yagán con . Las personas que nacieron cuando aún no se paría en los hospitales conocen el lugar exacto en que su placenta fue depositada, enterrada en arena y cenizas y cubierta con rocas. «Si un niño se cría hablando cmiique iitom y otro hablando español, serán personas diferentes. La interpretación del color varía de forma similar de una lengua a otra. Apúntate a los newsletter que más te interesen y recibe gratis los mejores reportajes, fotografías, y noticias cada semana en tu email. Muchos de ellos están en los lugares más inaccesibles, y a menudo más inhóspitos, del planeta, como Arunachal Pradesh. El término «caballo de aire» describe la profundidad del espíritu en la que los cantantes se inspiran para producir los sonidos armónicos. David Harrison y Greg Anderson elaboraron el primer diccionario tuva-inglés y se enorgullecen del entusiasmo que suscitó el volumen entre los hablantes nativos. No hay literatura escrita y el sistema . El término khoj özeeri expresa tanto la humanidad de este método de sacrificio como la habilidad del matarife, que asegura que no se derrame ni una gota de sangre. ¿Pero qué importa si una lengua aparentemente oscura hablada por unas pocas personas en un rincón aislado del mundo deja de existir? Actualmente solo lo hablan unas 35 personas, de las cuales, solo diez la hablan con fluidez. Ante la magnitud de la extinción lingüística moderna, los expertos se apresuran a catalogar y descifrar las lenguas más vulnerables antes de que se pierdan para siempre. Emociones similares a las que afloraban cuando había gente que protestaba porque afroamericanos pudieran usar el mismo baño que los blancos. Steve y Cathy Marlett acabaron en 2005 el diccionario de cmiique iitom que los padres de Cathy comenzaron en 1951. La familia del novio coloca varios de ellos en representación de dinero y regalos, y la de la novia hace una contraoferta. Estos son, El Molo, Yaaku, Ogiek, Omotik y Suba. Close suggestions Search Search. «Aquellos chicos dominaban el hindi y el inglés, pero elegían rapear en una lengua que comparten con apenas 2.000 personas.» La sustitución y la absorción lingüística pueden darse en ambos sentidos, de tal modo que a veces es la lengua minoritaria la que actúa como imperialista. Tenía los objetos, pero no sabía los cánticos; su padre había muerto sin transmitírselos. Hoy la comunidad tiene entre 650 y 1.000 hablantes, que han conseguido aferrarse a su lengua gracias en parte a su animadversión por la cultura mayoritaria de México. Los datos De las 6.000 lenguas que existen 2.500 están en peligro de extinción. Del mismo modo que en su día su abuela le cantó melodías tradicionales, ahora él quiere enseñar la danza del ciervo a los niños seri. Existen palabras en cheroqui para hasta la última baya, tallo, fronda y seta en la región, y esos nombres también expresan qué tipo de propiedades podría tener ese objeto: si es comestible, es venenoso o si tiene algún valor medicinal. "¿Cuántas tradiciones más están ahí fuera en el mundo que nunca conoceremos porque nadie las registró antes de que desapareciera la lengua?" La utilizan los movimientos indígenas para referirse a América y resignificar el nombre del continente a partir de su cultura nativa. K’asA Henry Washburn, de 86 años, es uno de los cuatro hablantes competentes de euchee que quedan. Como resultado de los matrimonios mixtos, han sido absorbidos por tribus más grandes. La expansión de la cultura global es imparable. El caso más conocido es el de las ballenas. Por Notimex. Índice 1 Causas de la desaparición de las lenguas 1.1 Sustitución lingüística 1.2 Evolución lingüística 1.3 La crisis moderna 1.4 Conocimiento de las lenguas muertas Una mujer y un hombre usan dos palabras distintas para referirse a su padre. De las que quedan más de 400 son susceptibles de desaparecer en los próximos cinco años. Lee sobre nuestra postura acerca de enlaces externos. No es por alarmarte, pero según la UNESCO, cada día que pasa la humanidad pierde 14 idiomas. En la lengua de los tuva, khoj özeeri no significa solo matanza sino también bondad, humanidad, una ceremonia que permite a una familia matar, desollar y despiezar una oveja, salar el cuero, preparar la carne y hacer embutidos con tanto esmero que la operación se completa en dos horas (como han demostrado los Mongush esta mañana), con ropa de fiesta y sin derramar una gota de sangre. Isabel Chavela Torres, ciega y casi sorda, sigue transmitiendo la sabiduría tradicional. Su morada se encuentra más allá del horizonte si se mira desde Kizil, la capital de la República de Tuva, en la Federación Rusa. Si el hecho de sacrificar ganado se puede considerar una muestra de cercanía entre humanos y animales, el khoj özeeri es una versión singularmente íntima de esa proximidad. Cuando era niña Ramona Dick se negó a que la mandaran a la Escuela India Stewart, cerca de Carson City, donde los alumnos no podían hablar otra cosa que no fuera inglés. Gracias a eso todos somos herederos del conocimiento atesorado en el corazón del cmiique iitom. Angaite. Pero ¿por qué ocurre esta situación? Que a alguien «se le hable» de algo implica una orden: transmítelo. Cuando los europeos llegaron por primera vez allí, se hablaban 300 lenguas aborígenes en todo el país. El conocimiento de las plantas del desierto de Sonora, en lengua seri «el lugar de las plantas», ha sido desde siempre esencial para la supervivencia de este pueblo. La influencia del mandarín, el español, el inglés, el ruso, el hindi y el árabe parece llegar hasta la última aldea, donde compiten con el tuva, el yanomami y las lenguas altaicas en una guerra que se libra casa a casa. Así que decidió hacer algo al respecto. Ziix quih haasax haaptxö quih áno cöcacaaixaj: el que saluda efusivamente con alegría, paz, armonía. Están asentados en Canindeyú, Alto Paraná, Caaguazú, San Pedro, Amambay y Asunción. Los niños que acuden a esta atracción instalada en el exterior del Museo Nacional de Tuva miran al futuro, pero lo tienen detrás, todavía por ver. El premio: coches, frigoríficos y un horno. Alrededor del 97% de la población mundial sólo habla el 4% de sus lenguas, mientras que el 3% habla el 96% de ellas. La escritura es un desarrollo relativamente reciente en nuestra historia (actualmente existen sistemas escritos solo para aproximadamente un tercio de las lenguas del mundo), por lo que la lengua en sí es a menudo la única manera de transmitir canciones, historias y poemas de una comunidad. Las cacerías están restringidas en la actualidad y apenas queda caza mayor, pero la mística aún rodea las armas utilizadas por los cazadores aka de Palizi. Hoy, debido a la competencia de los barcos comerciales, solo pescan peces globo y rayas. Los idiomas suelen alcanzar el punto de crisis después de ser desplazados por otro social, política y económicamente dominante, como dicen los lingüistas. En cuanto a la cuantificación, las lenguas mi­­noritarias a menudo conservan vestigios de sistemas numéricos quizás anteriores a la adopción del sistema decimal propio del mundo moderno. Prueba de esto es que una comunidad muchas veces es llamada por el nombre de. Para la investigación, en cambio, era el momento perfecto, porque la cultura del grupo aún no había sido abandonada en favor de la cultura mayoritaria circundante. Están cerca del centro geográfico de Asia, pero desde el punto de vista lingüístico y personal habitan una zona fronteriza, un lugar entre el progreso y la tradición.